第58章 火炉烟囱管(2 / 4)
“我一定如实转告。”
“您还可以告诉他,我抓住了蒙泰居,只要一用刑就可以让他说出他所知道的一切。
“最后您要告诉他,公爵大人从雷岛撤离时忘掉了一封谢弗勒兹夫人写给他的信,那封信证明了王后居然爱着国王陛下的敌人。我所说的一切您都记住了吗?”
“大元帅夫人的舞会;罗浮宫的深夜;亚眠的傍晚;蒙泰居的被捕;德?谢弗勒兹夫人的信。”
“不错,就这么几件事,您的记性真好,米莱狄!”
“然而,尽管有这么多的把柄,如果公爵仍不肯罢休,还要威胁法国,又怎么办呢?”
“公爵因为爱而疯狂,”黎塞留满含辛酸地说,“他发动这次战争只是为了能使他心中的美人看他一眼。如果他知道这场战争可能会使他那心爱的美人付出代价,他一定会慎重地考虑此事的。”
“倘若他一意孤行呢?”米莱狄问道。
“如果他一意孤行……”红衣主教停顿了一下说,“如果他一意孤行,我只好寄托希望于那种能改变一个国家的命运的事件上去。”
“如果红衣主教能把历史上的这类事件说一两件让我听听,我可能就对未来充满信心了。”米莱狄说。
“好吧,比如说一六一0年威名远扬的亨利四世国王为了同样的原因,即将出兵弗朗德斯和意大利,使奥地利腹背受敌,这时发生了一件使奥地利免于这场灾难的事件。我们的国王陛下也能有同奥地利皇帝那么好的运气。”
“红衣主教说的是铁器店街上的那一刀子吗?”
“是的。”红衣主教说。
“拉瓦亚克后来受尽了酷刑,红衣主教难道不担心那些偶尔想去效法他的人感到害怕吗?”
“总有一些疯狂而热烈的教徒希望自己能够以身殉教。我正好想到英国的清教徒正在满腔怒火地反对白金汉公爵,那些传教士都把公爵称作基督的敌人。”
“那又怎样呢?”
“那又怎样!”红衣主教漫不经心地说,“比如现在只要能找到一个年轻、美丽、机智而想为自己对公爵报仇的女人就行了。”
“毫无疑问,”米莱狄冷冷地说,“这样的女人是可以找到的。”
“只要有一个这样的女人,把刀子交在一个宗教狂热分子的手中,法国就会因此逃过一场大灾难。”
“然后这个女人就成了凶手的同谋犯。”米莱狄说。
“是否有人追查过拉瓦亚克或雅克?克莱芒的同谋呢?”
“没有,或许是因为这些人地位太尊贵,所以没有人敢去找他们,正如不是什么人都可以焚烧高等法院一样,大人。”
“这么说,您认为高等法院并不是偶然失火,而是有人故意纵火?”黎塞留仿佛正在提及一件微不足道的小事。
“大人,”米莱狄回答,“我什么也不信,只是陈述真实想法而已。我只不过是个名叫克拉丽克的英国夫人罢了。”
“很好,”黎塞留说,“您还需要什么?”
“我还需要一份命令,这份命令必须写明今后我所做的一切都是合法的,都是为了法国而做的。”
“可首先要找到我刚才提及的那种女人,要为自己报复公爵的女人。”
“那个女人已经找到了。”米莱狄说。
“其次要找到一个可怜的宗教狂热分子。”
“总有一天会找到的,红衣主教大人。”米莱狄不容置疑地说。 ↑返回顶部↑
“您还可以告诉他,我抓住了蒙泰居,只要一用刑就可以让他说出他所知道的一切。
“最后您要告诉他,公爵大人从雷岛撤离时忘掉了一封谢弗勒兹夫人写给他的信,那封信证明了王后居然爱着国王陛下的敌人。我所说的一切您都记住了吗?”
“大元帅夫人的舞会;罗浮宫的深夜;亚眠的傍晚;蒙泰居的被捕;德?谢弗勒兹夫人的信。”
“不错,就这么几件事,您的记性真好,米莱狄!”
“然而,尽管有这么多的把柄,如果公爵仍不肯罢休,还要威胁法国,又怎么办呢?”
“公爵因为爱而疯狂,”黎塞留满含辛酸地说,“他发动这次战争只是为了能使他心中的美人看他一眼。如果他知道这场战争可能会使他那心爱的美人付出代价,他一定会慎重地考虑此事的。”
“倘若他一意孤行呢?”米莱狄问道。
“如果他一意孤行……”红衣主教停顿了一下说,“如果他一意孤行,我只好寄托希望于那种能改变一个国家的命运的事件上去。”
“如果红衣主教能把历史上的这类事件说一两件让我听听,我可能就对未来充满信心了。”米莱狄说。
“好吧,比如说一六一0年威名远扬的亨利四世国王为了同样的原因,即将出兵弗朗德斯和意大利,使奥地利腹背受敌,这时发生了一件使奥地利免于这场灾难的事件。我们的国王陛下也能有同奥地利皇帝那么好的运气。”
“红衣主教说的是铁器店街上的那一刀子吗?”
“是的。”红衣主教说。
“拉瓦亚克后来受尽了酷刑,红衣主教难道不担心那些偶尔想去效法他的人感到害怕吗?”
“总有一些疯狂而热烈的教徒希望自己能够以身殉教。我正好想到英国的清教徒正在满腔怒火地反对白金汉公爵,那些传教士都把公爵称作基督的敌人。”
“那又怎样呢?”
“那又怎样!”红衣主教漫不经心地说,“比如现在只要能找到一个年轻、美丽、机智而想为自己对公爵报仇的女人就行了。”
“毫无疑问,”米莱狄冷冷地说,“这样的女人是可以找到的。”
“只要有一个这样的女人,把刀子交在一个宗教狂热分子的手中,法国就会因此逃过一场大灾难。”
“然后这个女人就成了凶手的同谋犯。”米莱狄说。
“是否有人追查过拉瓦亚克或雅克?克莱芒的同谋呢?”
“没有,或许是因为这些人地位太尊贵,所以没有人敢去找他们,正如不是什么人都可以焚烧高等法院一样,大人。”
“这么说,您认为高等法院并不是偶然失火,而是有人故意纵火?”黎塞留仿佛正在提及一件微不足道的小事。
“大人,”米莱狄回答,“我什么也不信,只是陈述真实想法而已。我只不过是个名叫克拉丽克的英国夫人罢了。”
“很好,”黎塞留说,“您还需要什么?”
“我还需要一份命令,这份命令必须写明今后我所做的一切都是合法的,都是为了法国而做的。”
“可首先要找到我刚才提及的那种女人,要为自己报复公爵的女人。”
“那个女人已经找到了。”米莱狄说。
“其次要找到一个可怜的宗教狂热分子。”
“总有一天会找到的,红衣主教大人。”米莱狄不容置疑地说。 ↑返回顶部↑