千奇百怪的帐篷(3 / 4)
“霍格沃茨的新老师,夏尔……夏尔·普林斯是吗?”亚瑟说,他得到了秋百肯定的回答之后继续说,“至于这位先生,我不太清楚,我想夏尔能给我们介绍一下。对了,夏尔,这是魔法部体育运动司司长卢多·巴格曼。”
“您好,司长先生,我是夏尔·普林斯,这是西弗·普林斯。”秋百礼貌地说。
“哦,您好您好。现在霍格沃茨变化很大,好多人我已经不认识了。”卢多说,一边还把口袋弄的叮当响,里面好像装了很多钱币,“我们刚刚正在说下注的事,普林斯先生和普林斯夫人想要参加吗?”
秋百没有纠正卢多的称呼,她说:“我不太了解对阵双方。”
“夏尔小姐,我们赌了爱尔兰赢——但威克多尔·克鲁姆会抓到金色飞贼!”乔治跳起来说。
“是的,我们压了三十七个加隆,十五个西可,三个纳特,还有一根假魔杖。”弗雷德兴奋地补充。
“破玩艺儿罢了……”珀西压低了声音说。
“那我就跟弗雷德和乔治压一样的吧。”秋百笑着从储物手链里拿了100金加隆,装满了金币的袋子在空中叮当作响。
卢多·巴格曼兴奋地接过袋子,随后说,“刚刚我已经跟两个孩子说过,因为可能性太低了,我给他们很高的赔率……当然我给你的也是一样的。”他飞快地抽出笔记本和羽毛笔,潦草地写下秋百的名字。
“成了。”卢多·巴格曼递给秋百一小条羊皮纸,秋百随手塞进了西弗勒斯的外衣口袋里。随后卢多又眉飞色舞地转向韦斯莱先生,“你能不能帮我一个忙?我一直在寻找巴蒂·克劳奇。保加利亚那个和我同等的官员在提意见刁难我们,可他说的话我一个字儿也听不懂。巴蒂会解决这个问题。他会讲大约一百五十种语言呢。”
“克劳奇先生?”珀西说,他听到这个名字之后就突然兴奋得浑身躁动不安,“他能讲二百种语言呢!美人鱼的,火鸡的,还有巨怪……”
“巨怪的语言谁都会讲,”弗雷德不以为然地说,“你只要指着它,发出呼噜呼噜的声音就行了。”
珀西恶狠狠地白了弗雷德一眼,使劲地拨弄篝火,让壶里的水又沸腾起来。
“还没有珀莎·乔金斯的消息吗,卢多?韦斯莱先生问道。
“连影子都没有,”巴格曼大大咧咧地说,“不过放心,她会出现的。可怜的老伯莎……她的记忆力像一只漏底的坩埚,方向感极差。肯定是迷路了,信不信由你。到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢。”
“你不想派人去找找她吗?”韦斯莱先生试探着提出建议,这时珀西把一杯茶递给了巴格曼。
“巴蒂·克劳奇倒是一直这么说,”巴格曼说,圆溜溜的眼睛睁得很大,露出天真的神情,“可是眼下真是腾不出人手来。呵——正说着他,他就来了!巴蒂!”
一个巫师突然显形出现在他们的篝火旁,他和穿着黄蜂队旧长袍、懒洋洋地坐在草地上的卢多·巴格曼相比,形成了十分鲜明的反差。秋百很快认出来了他,这是巴蒂·克劳奇,之前在西里斯的审判会上她曾见过他。
最重要的是这个人据她和西弗勒斯、邓布利多猜测,可能中了夺魂咒,被伏地魔控制了。秋百好奇地观察巴蒂,他穿的像个麻瓜银行经理,面对卢多·巴格曼坐下来的邀请,不耐烦地说:“不用,谢谢你,卢多,我一直在到处找你。保加利亚人坚持要我们在顶层包厢上再加十二个座位。”
“噢,原来他们想要这个!”巴格曼说,“我还以为那家伙要向我借一把镊子呢。口音太重了。”
“克劳奇先生!”珀西激动得气都喘不匀了。他倾着身子,做出鞠躬的姿势,这使他看上去像个驼背,“您想来一杯茶吗?”
“哦,”克劳奇先生说,微微有些吃惊地打量着珀西,“好吧——谢谢你,韦瑟比。”
弗雷德和乔治笑得差点儿把茶水喷在杯子里。珀西耳朵变成了粉红色,假装埋头照料茶壶。
“对了,有件事我一直想跟你说,亚瑟,”克劳奇先生说,他犀利的目光又落到亚瑟身上,“阿里·巴什尔提出挑衅,他想找你谈谈有关你们禁运飞毯的规定。”
亚瑟重重地叹了口气,“我上星期派一只猫头鹰送信给他,专门谈了这事。我已经跟他说了一百遍:地毯在禁用魔法物品登记簿上被定义为麻瓜手工艺品,可是他会听吗?”
“我怀疑他不会,”克劳奇先生说着,接过珀西递给他的一杯茶,“他迫不及待地想往这儿出口飞毯。”
“可是,飞毯在英国永远不可能代替飞天扫帚,是不是?”巴格曼问。
“阿里认为在家庭交通工具的市场上有空子可钻,”克劳奇先生说,“我记得我的祖父当年有一条阿克斯明斯特绒头地毯,上面可以坐十二个人——不过,当然啦,那是在飞毯被禁之前。”
他这么说似乎想让大家相信,他所有的祖先都是严格遵守法律的。
“怎么样,忙得够呛吧,巴蒂?”巴格曼轻松愉快地问。 ↑返回顶部↑
“您好,司长先生,我是夏尔·普林斯,这是西弗·普林斯。”秋百礼貌地说。
“哦,您好您好。现在霍格沃茨变化很大,好多人我已经不认识了。”卢多说,一边还把口袋弄的叮当响,里面好像装了很多钱币,“我们刚刚正在说下注的事,普林斯先生和普林斯夫人想要参加吗?”
秋百没有纠正卢多的称呼,她说:“我不太了解对阵双方。”
“夏尔小姐,我们赌了爱尔兰赢——但威克多尔·克鲁姆会抓到金色飞贼!”乔治跳起来说。
“是的,我们压了三十七个加隆,十五个西可,三个纳特,还有一根假魔杖。”弗雷德兴奋地补充。
“破玩艺儿罢了……”珀西压低了声音说。
“那我就跟弗雷德和乔治压一样的吧。”秋百笑着从储物手链里拿了100金加隆,装满了金币的袋子在空中叮当作响。
卢多·巴格曼兴奋地接过袋子,随后说,“刚刚我已经跟两个孩子说过,因为可能性太低了,我给他们很高的赔率……当然我给你的也是一样的。”他飞快地抽出笔记本和羽毛笔,潦草地写下秋百的名字。
“成了。”卢多·巴格曼递给秋百一小条羊皮纸,秋百随手塞进了西弗勒斯的外衣口袋里。随后卢多又眉飞色舞地转向韦斯莱先生,“你能不能帮我一个忙?我一直在寻找巴蒂·克劳奇。保加利亚那个和我同等的官员在提意见刁难我们,可他说的话我一个字儿也听不懂。巴蒂会解决这个问题。他会讲大约一百五十种语言呢。”
“克劳奇先生?”珀西说,他听到这个名字之后就突然兴奋得浑身躁动不安,“他能讲二百种语言呢!美人鱼的,火鸡的,还有巨怪……”
“巨怪的语言谁都会讲,”弗雷德不以为然地说,“你只要指着它,发出呼噜呼噜的声音就行了。”
珀西恶狠狠地白了弗雷德一眼,使劲地拨弄篝火,让壶里的水又沸腾起来。
“还没有珀莎·乔金斯的消息吗,卢多?韦斯莱先生问道。
“连影子都没有,”巴格曼大大咧咧地说,“不过放心,她会出现的。可怜的老伯莎……她的记忆力像一只漏底的坩埚,方向感极差。肯定是迷路了,信不信由你。到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢。”
“你不想派人去找找她吗?”韦斯莱先生试探着提出建议,这时珀西把一杯茶递给了巴格曼。
“巴蒂·克劳奇倒是一直这么说,”巴格曼说,圆溜溜的眼睛睁得很大,露出天真的神情,“可是眼下真是腾不出人手来。呵——正说着他,他就来了!巴蒂!”
一个巫师突然显形出现在他们的篝火旁,他和穿着黄蜂队旧长袍、懒洋洋地坐在草地上的卢多·巴格曼相比,形成了十分鲜明的反差。秋百很快认出来了他,这是巴蒂·克劳奇,之前在西里斯的审判会上她曾见过他。
最重要的是这个人据她和西弗勒斯、邓布利多猜测,可能中了夺魂咒,被伏地魔控制了。秋百好奇地观察巴蒂,他穿的像个麻瓜银行经理,面对卢多·巴格曼坐下来的邀请,不耐烦地说:“不用,谢谢你,卢多,我一直在到处找你。保加利亚人坚持要我们在顶层包厢上再加十二个座位。”
“噢,原来他们想要这个!”巴格曼说,“我还以为那家伙要向我借一把镊子呢。口音太重了。”
“克劳奇先生!”珀西激动得气都喘不匀了。他倾着身子,做出鞠躬的姿势,这使他看上去像个驼背,“您想来一杯茶吗?”
“哦,”克劳奇先生说,微微有些吃惊地打量着珀西,“好吧——谢谢你,韦瑟比。”
弗雷德和乔治笑得差点儿把茶水喷在杯子里。珀西耳朵变成了粉红色,假装埋头照料茶壶。
“对了,有件事我一直想跟你说,亚瑟,”克劳奇先生说,他犀利的目光又落到亚瑟身上,“阿里·巴什尔提出挑衅,他想找你谈谈有关你们禁运飞毯的规定。”
亚瑟重重地叹了口气,“我上星期派一只猫头鹰送信给他,专门谈了这事。我已经跟他说了一百遍:地毯在禁用魔法物品登记簿上被定义为麻瓜手工艺品,可是他会听吗?”
“我怀疑他不会,”克劳奇先生说着,接过珀西递给他的一杯茶,“他迫不及待地想往这儿出口飞毯。”
“可是,飞毯在英国永远不可能代替飞天扫帚,是不是?”巴格曼问。
“阿里认为在家庭交通工具的市场上有空子可钻,”克劳奇先生说,“我记得我的祖父当年有一条阿克斯明斯特绒头地毯,上面可以坐十二个人——不过,当然啦,那是在飞毯被禁之前。”
他这么说似乎想让大家相信,他所有的祖先都是严格遵守法律的。
“怎么样,忙得够呛吧,巴蒂?”巴格曼轻松愉快地问。 ↑返回顶部↑