第十七章(2 / 2)
波洛再次审视起自己的单子。
“您对于议员瑞希-何兰先生有什么了解吗?”
“在政治上做得相当不错,在论辩方面很有天赋。他在伦敦市内做过一两次不清不楚的交易,但是都很利落地全身而退。我要说这位先生很狡猾,他会用一些可疑的手段捞到一大笔钱。”
波洛提出了最后一点问题。
“那么罗德里克·霍斯菲尔德爵士呢?”
“很不错的一个老家伙,就是有点糊涂。您真是嗅觉灵敏啊,波洛,您什么都能感觉到,不是吗?是的,我们英国警方的政治保安处都快要被他烦死了,都是这阵盛行撰写回忆录的风潮惹的。没有人知道又会有什么人写些什么胡言乱语。那些老家伙,做过战时服务工作或是其他什么的,都争先恐后地发表自己所能记得的那些关于他人的失误遗漏之事!通常来说,这也无伤大雅,但是有时候,嗯,您知道的,内阁改变了政策,他们不想伤害某些人脆弱的感情或是做出错误的舆论引导,所以我们想方设法去堵住那些老家伙的嘴。他们中的一些人真是难对付。但是如果您想挖掘这方面的资料,最好还是去政治保安处吧。我想那里不应该会有多大的错误。问题是他们没有把该销毁的文件销毁掉,他们保存了大量的文件。但是,我想这些东西并没有多大价值,但是我们有证据表明,的确有一股势力在探查什么。”
波洛深深叹了口气。
“我今天所说的对您可否有帮助?”检察官问道。
“我很高兴能从官方得到一些真正的内幕。但是,我不觉得您说的事情对我有多大帮助。”他叹了口气接着说,“如果有人偶尔跟您提起,有一位年轻且充满魅力的女人戴着一顶假发,您怎么看?”
“这没什么。”尼尔检察官说道,接着又带着些许的刻薄意味补充道,“不论我们什么时候去旅行,我的太太总是戴着假发。这倒是省了不少麻烦。”
“不好意思。”赫尔克里·波洛说。
当这两个人互相道别的时候,检察官问道:“关于那起发生在公寓的自杀案件,我想,您都弄明白了吧?我已经把资料都送到您那里了。”
“是的,谢谢您。最起码官方的报告我是有了,虽然只是关于案件的笔录。”
“您刚刚提到的某些事让我想起了些什么。让我想一想。这是那种常见的悲剧故事。一个乐观的女性,很喜欢男人,还有足够的钱财,没有什么需要特别忧心之处,饮酒过量,人生走上了下坡路。接着她患上了过度担心健康的毛病。您知道的,她们会确信自己得了癌症或是这一类的绝症。她们去医生那里问诊,医生会告知她们的身体完全没问题,等她们回家之后,却对医生的话一点都不相信。如果您问我,我要说这通常是因为她们发觉自己已经不再那么具有女性魅力了,对男性而言吸引力愈来愈弱导致的。这是真正让她们感到沮丧的事。是的,这种情况总是会发生。我认为她们很孤单,是些可怜的家伙。卡彭特夫人就是其中一个。我想她不会——”他停了下来,“啊,是的,当然了,我记得。您问我关于瑞希-何兰议员的情况。他是个很喜欢玩乐的人,但是通常行事谨慎。不管怎么说,露易丝·卡彭特一度是他的情妇。就是这些了。”
“他们之间的关系密切吗?”
“啊,我想也没那么密切。他们曾经在一些声名狼藉的夜总会上一起出现过。您知道的,我们对这类事会予以监察。但是在报刊上并没有关于他们的任何绯闻,没有任何这类的消息。”
“我明白了。”
“他们的情人关系维系了很长一段时间。他们分分合合,大概在一起有六个月。但是我想他们都不是对方唯一的情人。所以您就不能说他们之间关系紧密了,不是吗?”
“我也不这么认为。”波洛说。
“但是仍然有可能。”当波洛下楼的时候口中喃喃自语道,“仍然有可能,这是一环。这解释了为什么麦克法兰先生会感到尴尬的原因。这是一个微弱的环节,一条连在埃姆林·瑞希-何兰议员和露易丝·卡彭特之间的环节。”可能这并不能说明什么。为什么它会有重要的意义呢?但是——“我想知道的简直太多了。”波洛气恼地对自己说,“我想知道的简直太多了。对于每件事、每个人我都知之甚少,但是我无法据此塑造出一种思维模型。一半的事实都与之不相关。我想要一种模式,我拼尽全力所求的不过是一种模式。”波洛大喊道。
“先生,您说什么?”开电梯的小伙子转过头吃惊地问道。
“没什么。”波洛说。 ↑返回顶部↑
“您对于议员瑞希-何兰先生有什么了解吗?”
“在政治上做得相当不错,在论辩方面很有天赋。他在伦敦市内做过一两次不清不楚的交易,但是都很利落地全身而退。我要说这位先生很狡猾,他会用一些可疑的手段捞到一大笔钱。”
波洛提出了最后一点问题。
“那么罗德里克·霍斯菲尔德爵士呢?”
“很不错的一个老家伙,就是有点糊涂。您真是嗅觉灵敏啊,波洛,您什么都能感觉到,不是吗?是的,我们英国警方的政治保安处都快要被他烦死了,都是这阵盛行撰写回忆录的风潮惹的。没有人知道又会有什么人写些什么胡言乱语。那些老家伙,做过战时服务工作或是其他什么的,都争先恐后地发表自己所能记得的那些关于他人的失误遗漏之事!通常来说,这也无伤大雅,但是有时候,嗯,您知道的,内阁改变了政策,他们不想伤害某些人脆弱的感情或是做出错误的舆论引导,所以我们想方设法去堵住那些老家伙的嘴。他们中的一些人真是难对付。但是如果您想挖掘这方面的资料,最好还是去政治保安处吧。我想那里不应该会有多大的错误。问题是他们没有把该销毁的文件销毁掉,他们保存了大量的文件。但是,我想这些东西并没有多大价值,但是我们有证据表明,的确有一股势力在探查什么。”
波洛深深叹了口气。
“我今天所说的对您可否有帮助?”检察官问道。
“我很高兴能从官方得到一些真正的内幕。但是,我不觉得您说的事情对我有多大帮助。”他叹了口气接着说,“如果有人偶尔跟您提起,有一位年轻且充满魅力的女人戴着一顶假发,您怎么看?”
“这没什么。”尼尔检察官说道,接着又带着些许的刻薄意味补充道,“不论我们什么时候去旅行,我的太太总是戴着假发。这倒是省了不少麻烦。”
“不好意思。”赫尔克里·波洛说。
当这两个人互相道别的时候,检察官问道:“关于那起发生在公寓的自杀案件,我想,您都弄明白了吧?我已经把资料都送到您那里了。”
“是的,谢谢您。最起码官方的报告我是有了,虽然只是关于案件的笔录。”
“您刚刚提到的某些事让我想起了些什么。让我想一想。这是那种常见的悲剧故事。一个乐观的女性,很喜欢男人,还有足够的钱财,没有什么需要特别忧心之处,饮酒过量,人生走上了下坡路。接着她患上了过度担心健康的毛病。您知道的,她们会确信自己得了癌症或是这一类的绝症。她们去医生那里问诊,医生会告知她们的身体完全没问题,等她们回家之后,却对医生的话一点都不相信。如果您问我,我要说这通常是因为她们发觉自己已经不再那么具有女性魅力了,对男性而言吸引力愈来愈弱导致的。这是真正让她们感到沮丧的事。是的,这种情况总是会发生。我认为她们很孤单,是些可怜的家伙。卡彭特夫人就是其中一个。我想她不会——”他停了下来,“啊,是的,当然了,我记得。您问我关于瑞希-何兰议员的情况。他是个很喜欢玩乐的人,但是通常行事谨慎。不管怎么说,露易丝·卡彭特一度是他的情妇。就是这些了。”
“他们之间的关系密切吗?”
“啊,我想也没那么密切。他们曾经在一些声名狼藉的夜总会上一起出现过。您知道的,我们对这类事会予以监察。但是在报刊上并没有关于他们的任何绯闻,没有任何这类的消息。”
“我明白了。”
“他们的情人关系维系了很长一段时间。他们分分合合,大概在一起有六个月。但是我想他们都不是对方唯一的情人。所以您就不能说他们之间关系紧密了,不是吗?”
“我也不这么认为。”波洛说。
“但是仍然有可能。”当波洛下楼的时候口中喃喃自语道,“仍然有可能,这是一环。这解释了为什么麦克法兰先生会感到尴尬的原因。这是一个微弱的环节,一条连在埃姆林·瑞希-何兰议员和露易丝·卡彭特之间的环节。”可能这并不能说明什么。为什么它会有重要的意义呢?但是——“我想知道的简直太多了。”波洛气恼地对自己说,“我想知道的简直太多了。对于每件事、每个人我都知之甚少,但是我无法据此塑造出一种思维模型。一半的事实都与之不相关。我想要一种模式,我拼尽全力所求的不过是一种模式。”波洛大喊道。
“先生,您说什么?”开电梯的小伙子转过头吃惊地问道。
“没什么。”波洛说。 ↑返回顶部↑